Зачем нужны аббревиатуры в бизнесе? Английские сокращения и аббревиатуры Po сокращение на английском.

Появился у меня ученик, который занимается наукой. А в науке без аббревиатур никуда. Да, и в обычной письменной речи, включая художественную литературу, не говоря уж о специализированной, сокращений типа e.g., i.e. или всем знакомого etc. тьма тьмущая. Некоторые из них пришли из латинского языка, но большинство - просто сокращения английских слов. Предлагаю вам список наиболее часто применяемых аббревиатур (местами с примерами и примечаниями):

A.D. (anno Domini) - год нашей эры
B.C. (Before Christ) - год до нашей эры
Обратите внимание на то, что AD ставится перед датой (AD64), BC - после (300BC); при указании столетия и то и другое идет после числительного (second century AD, fourth century BC)

approx. (approximately / approximate) - примерно, приблизительно, приблизительный

avg. (average) - средний, в среднем

ca. (circa - /?s3?k?/) - примерно, приблизительно: e.g. "People first came to the area ca 1700."

cent. (century, centuries) - век, века

cf. (confer, compare) - см. также, ср., ссылка, часто встречающаяся в книгах

co. (column) - колонка

cont(d). (continued) - продолжение. Это сокращение может иметь иное значение в зависимости от контекста, например, contained, contents, contraction, continent etc.

ctr. (center) - центр, центральный d. (died, died in) - умер: e.g. "The dean of the university at that time was Sir James Stone (d. 1965)."

ed. (edited, edition) - изд., издание, издано

e.g. (exempli gratia - for example) - например. Обратите внимание, что это сокращение читается именно как "for example"! Никаких самовольных "и джи": e.g. "You can use different adjectives to describe it, e.g. wonderful, beautiful, amazing or splendid."

esp. (especially) - особенно: e.g. "I like ice-cream, esp. pistachio-flavoured ice-cream."

est(d). (established / estimated) - основанный; расчетный, оценка: e.g. "He worked in TD McGuire est. 1987"; "He received est. $10mln."

et al. (et alii) - и другие (в библиографии "с соавторами")

incl. (including) - включая: e.g. "They put everything in one box, incl. books on Chaucer."

hr (hours) - час, часы: e.g. "This car can travel 230 km/hr."

max., min. (maximum, minimum) - максимум, минимум

misc. (miscellaneous) - прочее: e.g. "The shelf was full of misc. objects."

n.a. : 1) not applicable - не применимо к данному случаю, не относится: e.g. "This formula shows the general law (n.a. in acid environment)" ;
2) not available, non available - нет в наличии, нет данных

NB (nota bene - note particularly) - нота бене, отметка "заметь хорошо, принять к сведению"

No. (number) - номер: e.g. "I gave him a mug with the text "I am Dad No.1"."

prev. (previous) - предыдущий: e.g. "See prev. page for more information."

pt. (part) - часть: e.g. "You can look it up in Quantum Physics pt. II."

qt. (quantity / quart) - количество; кварта

resp. (respectively) - соответственно: e.g. "Basic earnings increased 40% and 39 % to $0.55 and $0.54 resp."

std. (standard) - стандартный, стандрат

vs. (versus) - против: e.g. "We went to see Alien vs. Predator"

w/ (with) - с: e.g. "Add sugar w/ cinnamon to the batter."

w/o (without) - без: e.g. "There you can order sandwiches w/o mayo."

“I.e.” и “e.g.” - две аббревиатуры, которые многие люди путают в письменных сообщениях на английском языке, а также при переводе. Поэтому стоит разобраться в их происхождении, значении и употреблении, ну и, конечно, правильном пунктуационном оформлении.

I.e . означает «в сущности», « по существу», «в основном», «в общем», «то есть», «другими словами». Аббревиатура происходит от латинского “id est” (“that is” в английском языке).

E.g . означает «например» и происходит от латинского “exempli gratia” (“for example” в английском языке).

Каким же образом запомнить их и не делать ошибки при написании текста на английском языке? У носителей английского языка есть один хороший совет. Аббревиатура i.e. начинается с буквы “I” , а означает выражение “I n E ssence” или “I n other words.” И хотя оба выражения не являются точным переводом с латинского, они, тем не менее, передают общий смысл, что и позволяет сделать выбор в пользу “i.e.” . Чтобы запомнить, в каких случая нужно писать “e.g.” , можно опять прибегнуть к ассоциативному примеру - “E xample G iven”. Можно также провести ассоциацию с самим словом “E xample”, которое начинается на букву “e”.

Давайте посмотрим, каким образом обе аббревиатуры употребляются в письменной речи.

Мы помним, что “i.e.” означает “in essence” или “in other words”, поэтому мы используем эту аббревиатуру для уточнения или конкретизации содержания того, что было сказано ранее. Например,

The coat is made up of synthetic materials (i.e., not leather or suede). - Пальто сшито из синтетических материалов (то есть , не из кожи или замши). В этом предложением мы уточняем и конкретизируем, какие материалы не использовались для пошива пальто.

“E.g.” означает “for example”, и мы используем эту аббревиатуру, чтобы проиллюстрировать предложение примерами. Например,

I like citrus fruit (e.g ., oranges, lemons, grapefruits). - Я люблю цитрусовые (например , апельсины, лимоны, грейпфруты).

Vegetables (e.g. , broccoli, carrots and radishes) are good for you . - Тебя полезны овощи (например, брокколи, морковь и редис). В обоих предложениях приведены примеры, соотносящиеся с указанными тематическими группами - «фрукты» и «овощи».

Стоит сказать несколько слов о пунктуационном оформлении аббревиатур. Во-первых, ставьте точку после каждой буквы - “i.e.” и “e.g.” Во-вторых, после аббревиатур как правило ставится запятая. Иногда возникает вопрос о необходимости использовать курсив. На практике к курсиву прибегают крайне редко, хотя оба выражения пришли из латинского языка, не претерпев никаких изменений. Следует также соблюдать ряд стилевых особенностей. В текстах официального стиля аббревиатуры стоит брать в скобки. Например,

I also enjoy citrus soda (e.g., Mountain Dew, Mello Yellow). - Мне также нравятся прохладительные напитки из цитрусовых (например, «Горная Роса», «Желтый Меллоу»). Точно также были оформлены все предыдущие примеры. Для сообщений, относящихся к неофициальному стилю, есть несколько способов оформления аббревиатур. Перед аббревиатурой ставится запятая , или тире . Например,

Каждому пользователю английского языка, работающему в сфере бизнеса, приходилось сталкиваться с переводом документов, с бизнес лексикой, а также с аббревиатурами делового характера. Такие сокращения встречаются сплошь и рядом в бизнес сфере. Они существуют для удобства и краткости делового языка.

Использование аббревиатур и сокращений в деловом английском языке

Аббревиатуры помогают сделать деловой диалог кратким, лаконичным и конкретным, они также помогают сэкономить время, которое очень важно для делового человека. Мы предлагаем вашему вниманию основные английские аббревиатуры бизнес лексики, их расшифровку, перевод и примеры предложений с данными сокращениями.

Обратите внимание на следующие аббревиатуры и их место в предложениях на английском языке:

  • @ (= at sign) — знак «собака»
    Этот знак обычно используется в интернет-обозначениях, и чаще всего в адресах почтовых ящиков. Например:
  • a/c (= account) — аккаунт, счет
    Give me your a/c, please. — Дай мне свой аккаунт, пожалуйста
  • AGM (= annual general meeting) — ежегодное общее собрание
    Don’t forget that on Monday we have the AGM of our company. — Не забудь, что в понедельник у нас ежегодное общее собрание
  • a.m. (= ante meridiem) — до полудня
    Our session begins at 9 a.m. — Наша сессия начинается в девять утра (до полудня)
  • ATM (= automated teller machine) — банкомат
    Did you get your salary?-I should try in the ATM. — Ты получил зарплату?-Я должен попробовать в банкомате
  • attn (= attention, for the attention of) — для внимания кого-либо
    Данное сокращение обычно используется в письмах: This is attn of your brother. — Это для внимания твоего брата
  • approx. (= approximately) — приблизительно
    We have approx. two hours to finish the work. — У нас приблизительно 2 часа, чтобы закончить работу
  • CEO (= chief executive officer) — главный исполнительный директор
    May I see the CEO of your company? — Могу я видеть главного исполнительного директора?
  • Co (= company) — компания
    This is produced by Andrews and Co. — Это произведено Эндрюс и компания
  • dept (= department) — департамент, отдел
    Please, pass to the next dept. — Пожалуйста, пройдите в следующий отдел
  • e.g. (= exempli gratia) — например
    Complete this scheme, e.g. like in this document. — Заполните эту схему, например, как в этом документе
  • EGM (= extraordinary general meeting ) — чрезвычайное общее собрание
    What is the cause of the EGM?-I think that the chief will announce it. — Какова причина чрезвычайного общего собрания?-Я думаю, что шеф объявит её
  • ETA (= estimated time of arrival) — расчетное время прибытия
    The ETA of the production is five-seven days. — Расчетное время прибытия продукции 5−7 дней
  • etc (= et cetera) — и так далее, и тому подобное
    Complete the questionnaire: write your name, the date of your birth, your profession, etc. — Заполните анкету: напишите свое имя, дату рождения, профессию и т. д.
  • GDP (= gross domestic product) — валовый внутренний продукт (= ВВП)
    The chief is pleased of the GDP. — Шеф доволен ВВП
  • GNP (= gross national product) — валовый национальный продукт (= ВНП)
    The GNP of the country is enough. — ВНП страны вполне достаточен
  • GMT (= Greenwich Mean Time) — среднее время по Гринвичу
    What is the GMT? — Какое среднее время по Гринвичу?

Зачем нужны аббревиатуры в бизнес-лексике?

Аббревиатуры для делового английского

Часто в деловой переписке используются следующие типы сокращений:

  • i.e. (= id est) — то есть
    We did everything right, i.e. we have success. — Мы все сделали правильно, то есть, у нас будет успех
  • Inc (= incorporated) — инкорпорированный, зарегистрированный как корпорация
    May be sure, our company is inc. — Можете быть уверены, наша компания инкорпорирована
  • IPO (= initial public offer) — первоначальное публичное предложение акций
    I shall see the IPO of the bank. — Я посмотрю первоначальное публичное предложение акций банка
  • K — тысяча
  • lb — фунт (мера веса)
  • £ — фунт (денежная единица)
  • Ltd (= limited) — общество с ограниченной ответственностью
    Our company is ltd. — Наша компания — это общество с ограниченной ответственностью
  • mo. (= month) — месяц
  • no. (= number) — номер
    Give me the document no.3, please. — Дай мне документ номер 3, пожалуйста
  • Plc. (= public limited company) — публичная компания с ограниченной ответственностью
    What do you know about The United Co? It is the plc., you know. — Что ты знаешь о Юнайтид Ко? Это публичная компания с ограниченной ответственностью
  • p.m. (= post meridiem) — после полудня
    We’ll meet at 5 p.m. — Мы встретимся в пять после полудня
  • PR (= public relations) — связи с общественностью
    What is your PR? — Каковы ваши связи с общественностью?
  • p. s. (= post scriptum) — послесловие
    Данная аббревиатура используется в письмах: See you soon. P. S. Don’t forget the books. — Увидимся. P. S. Не забудь книги
  • qty (= quantity) — количество
    What qty of people does he need? — В каком количестве людей мы нуждаемся?
  • re — касательно, относительно (обычно употребляется в письмах)
    Re our affair, you know what to do. — Относительно нашего дела, ты знаешь, что делать.

Для чего нужны сокращения?

Знание, понимание и использование в речи профессионального жаргона и бизнес сленга на английском языке крайне необходимы, если вы работаете в международной компании, а также в сотрудничестве с иностранными партнерами. Для этих же целей нужно знать английские сокращения и аббревиатуры в общении. Употребление аббревиатур поможет вам сэкономить время, что очень важно в деловой сфере.

Обратите внимание на сокращение ASAP (As Soon As Possible) как можно скорее . Целых четыре слова! Убираем все лишнее и получаем всего четыре буквы. Или же другой пример: YTD (Year To Date) с начала года . Данная аббревиатура показывает результативность бизнеса с начала финансового или календарного года по отношению состояния на сегодня.

В общем, вы видите, что использовать сокращения очень удобно в бизнесе. Такой подход к бизнес лексике поможет вам в ваших делах.

For example употребляют для того, чтобы ввести пример в предложение. For example может употребляться:

  • в начале предложения; после этой фразы ставится запятая:

For example, with 100$ you can book a room at this hotel - например, со 100 долларами ты можешь забронировать номер в этой гостинице

  • в середине предложения (такой вариант встречается чаще), после подлежащего и выделяется запятыми:

If you want to study English, you can choose among a lot of options, for example, attend English language courses in Kiev - если вы хотите изучать английский язык , вы можете выбрать среди множества вариантов, например, посещать курсы английского языка в Киеве

Следующие глаголы часто употребляются с фразой for example для того, чтобы ввести новую информацию, которая будет предоставлена в последующих предложениях, например, consider, take и т.д.:

Forced into the conventional mould of a housewife and mother, she always kicked against the pricks of domesticity. Take, for example, her everyday routine or her husband"s scornful attitude... - приняв навязанную обществом роль жены и матери, она вечно наталкивалась на приземлённость семейного быта. Возьмем, например, ее ежедневную рутину или презрительное отношение ее мужа...

Для того, чтобы сослаться на публикацию или идею другого человека, употребляют глагол see и фразу for example:

A lot of authors described this idea in their novels (see for example Bernard Shaw) - много авторов описывали эту идею в своих романах: возьмем, например, Бернарда Шоу

Следующая фраза, которая вводит пример в предложение - это фраза for instance. Фраза for instance переводится так же, как и фраза for example , имеет то же самое значение и выделяется запятыми:

<take Kiev, for instance - возьмите, например, Киев

Фраза for example употребляется чаще, чем фраза for instance (особенно в научном стиле).

В английском языке фразу for example можно сократить до e.g. (сокращение от латинской формы "exempli gratia" ). Часто эта фраза употребляется в скобках в середине предложения, когда вводится какой-то пример:

Dairy products (e.g. milk, yogurt, kefir) are very healthy - молочные продукты (например: молоко, йогурт, кефир) очень полезны

Примечание:

Если e.g. употребляется без скобок, то перед ним необходимо поставить запятую:

Our services are provided by a mobile team that travels to the place where the person is having the crisis, e.g. person"s place of residence or work - наши услуги предоставляются выездной группой, которая выезжает на место кризиса, напр. выезжает к клиенту домой или на работу.

Не следует путать аббревиатуру e.g. с i.e. Аббревиатура i.e. - сокращенная форма от that is. Фраза that is употребляется для того, чтобы ввести определение или объяснить что-либо:

Normally, each shareholder takes down a specific percentage of the offering (i.e. their quota) - обычно каждый акционер забирает определенную долю (квоту)

Помимо фраз, рассмотренных выше, в английском языке существует еще множество способов, чтобы ввести пример в предложение, например, можно использовать: illustration, illustrate, exemplify или же a case in point (выделяет хороший пример):

striking illustration (of) - яркое свидетельство/яркий пример

In many cases religious persecution is the cause of people fleeing their country. A case in point is colonial India - во многих случаях религиозные преследования является причиной того, что люди покидают свои страны. Например, когда речь идет о колониальной Индии.

Примечание:

Следующие наречия часто употребляются со словом illustrate , чтобы проиллюстрировать типичный пример в той или иной ситуации:

best, clearly, nicely, perfectly, vividly, well:

The following approach is well illustrated in his research - данный подход хорошо проиллюстрирован в его работе

В английском языке предлоги such as и like употребляют, чтобы ввести пример в предложение:

It"s cold here for certain fruit trees, such as the orange - Для некоторых фруктовых деревьев, например апельсиновых, здесь слишком холодно

Films like comedies and actions are not for her - такие фильмы , как комедии и боевики - не для нее

Примечание:

Не следует:

  • слишком увлекаться употреблением like в предложении, фраза such as более типична для английского языка ;
  • употреблять as вместо such as ;
  • употреблять namely ; чтобы ввести пример в предложение, нужно употреблять such as:

We have a lot of activities such as ... - у нас много видов деятельности, таких как...

Namely употребляют для введения в предложение подробной информации или конкретного примера:

the menu makes good use of Scottish produce, namely game and seafood - меню позволяет эффективно использовать шотландские продукты, а именно - дичь и морепродукты